Acasa

Ma numesc Laura Alexandru si sunt traducator si interpret autorizat de Ministerul Justitiei pentru limba franceza in conformitate cu autorizatia nr. 29392/ 2010.

Sunt absolventa a Facultatii de Limbi si Literaturi Straine din cadrul Universitatii Bucuresti, sectia Filologie, specializarea Limba si Literatura Franceza – Limba si Literatura Italiana, 2004-2008. In baza tezei de licenta intitulate „L’échec chez Flaubert et chez Maupassant” am obtinut nota 10. De asemenea pe parcursul celor 4 ani de studii universitare am beneficiat in fiecare an de bursa de merit datorita rezultatelor deosebite obtinute.

Ulterior am absolvit si cursurile Masteratului de Traducere Specializata si Studii Terminologice organizat de Facultatea de Limbi si Literaturi Straine, Universitatea Bucuresti, specializarea Limba Franceza si Limba Italiana. Teza de disertatie a avut ca tema Limbajul medical – limbajul stomatologic, iar nota obtinuta a fost 10 cu felicitari.

Din pasiune pentru traduceri si interpretariat dar si pentru limbile franceza si italiana, imediat dupa absolvirea facultatii, m-am dedicat intru totul meseriei de traducator si interpret, oferind servicii de traduceri, interpretariat si cursuri pentru limba franceza si limba italiana. M-am bucurat intotdeauna ca pot contribui zilnic la comunicarea dintre oameni in ciuda barierelor lingvistice.

In cei 8 ani de activitate profesionala, m-am specializat in diverse domenii precum juridic, economic, tehnic, IT, medical, psihologic, farmaceutic, agricol, automobilistic, stiintific, cosmetic, industrial etc.

In toti acesti ani, traducerile si interpretariatul au devenit obiectul meu principal de activitate iar ca obiectiv mi-am propus promovarea celor mai inalte standarde de calitate. Am pus dintotdeauna mare pret pe evolutie profesionala, competenta, profesionalism, seriozitate si transparenta.

Implicarea de care am dat dovada precum si pasiunea pentru limba franceza au facut ca traducerile oferite pentru combinatiile romana-franceza si franceza-romana sa satisfaca asteptarile clientilor si sa se caracterizeze prin profesionalism, corectitudine, precizie terminologica, promptitudine si mai ales calitate.

Am reusit si sunt sigura ca voi reusi si in viitor sa obtin respectul si fidelitatea clientilor care au reprezentat mereu centrul preocuparilor mele. Pentru mine fiecare client este unic si special, indiferent de volum sau de istoricul comenzilor, motiv pentru care fiecare lucrare de traducere in sau din limba franceza va fi tratata cu profesionalism si seriozitate.

In calitate de traducator autorizat pentru limba franceza ma deosebesc prin:

  • entuziasm si respect fata de client
  • calitatea traducerilor, rezultatul pasiunii si al experientei
  • transparenta si corectitudine
  • traducerile beneficiaza de garantie nelimitata
  • confidentialitatea informatiilor
  • flexibilitate si promptitudine
  • preturi decente

Va stau la dispozitie, asadar, cu urmatoarele servicii lingvistice: traduceri specializate limba franceza, traduceri autorizate limba franceza, traduceri legalizate limba franceza, traduceri acte limba franceza, interpretariat limba franceza.

Reclame